
今年,傅雷翻译出版奖迈入第18个年头。奖项报名现已启动,欢迎法语书籍的译者或出版单位前来申请。
参评准则:
- 参评书籍必须为译自法文且原书由法国出版社出版的简体中文书。
- 参选书籍必须在2025年5月1日——2026年4月30日 期间在中国大陆出版。
- 艺术类、导游类、实用类、儿童类、漫画类、科技类以及展览图录类图书不参加评选。
- 再版图书不参加评选。
-
重译的图书仅在翻译变动较大的情况下才能参加评选。 -
每个出版单位最多提交两本书籍参加评选,每位译者最多提交两本书籍参加评选。
报名材料包括:
- 傅雷翻译出版奖报名表格电子档一份扫描二维码(或点击阅读原文)进入百度网盘下载表格,请务必按照要求用中法双语填写,纸质版表格无需提供。

- 参评译作的电子档一份。译作纸质版暂不需要,之后将通过邮件向您索取。
- 参评译作的法语原书电子档或扫描件一份
请注意:傅雷奖组委会不接收纸质版法语原书。
说明:译作及原书电子版将仅用于傅雷奖评选。
参加评选的出版社/译者须在2026年4月30日(星期四)零点前将完整的申请材料通过邮件发送至邮箱: academiefulei@institutfrancais-chine.com
如有疑问,可咨询廖斯婧女士
邮箱 : academiefulei@institutfrancais-chine.com
电话 : 010-85312240
在以董强教授为代表的中国法语界学者和在京法国汉学家合作支持下,法国驻华大使馆于2009年设立了傅雷翻译出版奖,旨在奖励译自法语的最佳中文译作。每年,傅雷奖评委会选出两部获奖译作,文学类和社科类各一部。傅雷奖评委会由八位常任评委组成,既有中方评委也有法方评委,均为中法双语专家;每年还将邀请上届获奖译者和两位国内文化界著名人士作为特邀评委参评。

“新人奖”于2013年设立,旨在鼓励新生代译者,力图提高翻译这门事业对年轻人的影响。
文学类和社科类获奖者将分别获得4500欧元奖金,其中三分之二奖予译者,三分之一奖予出版社。新人奖的奖金为1500欧元,全数给予译者。
除了奖金之外,2026年傅雷奖的获奖译者还将有机会前往坐落于法国维莱科特雷城堡内的法语国际城参与译者驻留项目。
上届傅雷翻译出版奖颁奖礼于2025年11月22日在北京举行。黄荭凭借译作《每个人》(让-保罗·杜波瓦 著,世纪文景·上海人民出版社)摘得文学类奖项,王甦凭借译作《疲于做自己:抑郁症与社会》(阿兰·埃伦贝格 著,南京大学出版社)获得社科类奖项,而新人奖则由赵天舒获得,获奖译作是《人与神圣》(罗杰·卡约瓦 著,生活·读书·新知三联书店)。
发布日期: 27 二月 2026