阿尔及利亚法语作家,举世无双的讲故事者,优雅地将抒情、比喻、诗性、音乐性融入写作中 ,情节扣人心弦、震慑人心且精巧细腻。他的作品在法国和国际上十分畅销,但中国大陆尚未有译本出版。这位无国界的译者将来介绍他的作品。
他会与他的英语、法语和汉语读者会面(部分作品已在台湾和香港出版)。在他访问中国期间,他的电影《攻击》同时也会上映。雅斯米纳·卡黛哈应法语活动节和书虫文学节的邀请会去到北京、重庆、成都、广州、上海。
北京
雅斯米纳·卡德哈将在法国文化中心围绕“小说与他的改编”(电影、漫画、戏剧改编……)与读者见面。对文学作品改编成电影、连环画与戏剧作品的思考,是对把作品“翻译”成图像、音乐与基本与词语构成的对话的这一行为的思考。如何把握自由度?改编是一种背叛,一种细腻化,一种再解读,还是对原著的一种再创造?他将与中国导演李霄峰分享与这些改编有关的问题。李霄峰曾将作家绿妖的作品《少女哪吒》改编成电影。
讲座结束后将放映他的电影《攻击》。
他也将在书虫文学节上与中国的译者们、出版人和读者们会面。
上海
3月24日,阿尔及利亚裔法语作家雅斯米纳·卡德哈将亲临同济大学,与多位法语文化界的重要人物一起参加一场圆桌讨论。讨论主题为:“法语国家和地区——一个富有创意和文化气息的语言空间?公共机构、高校和艺术界的法语人士之间的陈述和交流”。
届时出席的还有法语大学联盟(AUF)亚太办公室主任Sophie GOEDEFROIT女士、同济大学副校长江波博士,他们将分享对于法语世界的独特视角和专业观点。
13:15-13:30 开幕式
13:30-16:00 雅斯米纳·卡德哈讲座:“法语国家和地区——一个富有创意和文化气息的语言空间?公共机构、高校和艺术界的法语人士之间的陈述和交流”
16 :00 签名售书
注册:请于2015年3月20日之前联系Camille Andrieu,注册参加活动。联系邮箱:camille.andrieu@diplomatie.gouv.fr
发布日期: 18 三月 2015