(Fr) Les voix francophones de la Méditerranée 

(Fr)

Concours de traduction de poésie francophone

Destiné aux apprenants de français en Chine, le concours de traduction s’est adressé comme l’an dernier, aux amoureux de la poésie. Cinq poèmes francophones originaires du monde méditerranéen ont été proposés à la traduction. Du Maroc (Tahar Ben Jelloun) au Liban (Salah Stetie) en passant par l’Algérie (Habib Tengour) et la Tunisie (Tahar Bekri) sans oublier la France (Yves Bonnefoy), les poèmes parlent de la duplicité des mots, de poésie et de lieux qui sont chers au cœur des poètes (Alep, Delphes et Lisbonne). Le concours donne lieu à des demi-finales dans six grandes villes de Chine au cours desquelles le jury sélectionne un candidat invité pour la finale à Pékin.

Le concours s’adresse aux apprenants de français en Chine, étudiant à l’université ou à l’Alliance française. Les traducteurs professionnels et les professeurs de français ne peuvent pas participer au concours de traduction. Le concours est ouvert du 19 décembre 2016 au 15 février 2017.

Pour participer au coucours, merci de télécharger le règlement

(Fr) Date de publication: 8 March 9, 2017