(Fr) Station Liberté

(Fr) Une pièce de théâtre en trois actes par Julien Gelas

« Station Liberté », est une pièce de théâtre en trois actes, écrite par Julien Gelas. L’action se situe dans le métro, entre une femme et un homme. L’œuvre est née en 2013. La fréquentation du métro parisien a donné à l’auteur l’envie d’écrire une pièce dont le décor est un espace clos en mouvement. Le métro, comme tous les moyens de transport est un lieu d’usage que les voyageurs empruntent pour se rendre dans un autre lieu. Il incarne le passage d’un endroit à un autre, d’un instant à un autre. Il est un moyen et non un but en soi. C’est pourquoi si peu de gens y parlent et échangent. La rencontre avec l’autre, inconnu, est d’autant moins nécessaire que son usage est temporaire et simplement utile, et que tout le monde est pressé par le temps. Mais que serait un métro où soudain la rencontre avec l’autre inconnu devient possible, où le rapport au temps change, où un espace intime se crée ? Et même que serait la rencontre entre deux individus que tout sépare et qui vont pouvoir s’aimer alors que rien ne les y prépare ?

« Station Liberté » est une forme d’histoire d’amour qui ne parle pas d’amour, ou très peu, qui interroge la rencontre de deux destins opposés qui enivrés l’un par l’autre et par la magie du métro, vont faire tomber au fil de l’histoire les barrières qui les séparaient. La pièce inspirée à Paris, n’a ni lieu ni référence géographique. Elle peut se passer partout. Elle interroge la peur de l’inconnu, la décrispation que peuvent susciter les mots lorsqu’on leur fait confiance.

L’auteur, metteur en scène

Julien Gelas est un jeune auteur français né en 1989, issu des écoles de littérature supérieures (khâgne), diplômé en philosophie et en chinois. Il commence tôt la pratique de l’écriture, et publie à dix-neuf ans un premier recueil de nouvelles. Il est l’auteur d’un roman « L’horizon invisible », à paraître aux éditions Fayard, et d’une pièce de théâtre « Station Liberté ». Initié très tôt au théâtre, il collabore à de multiples reprises avec le théâtre du Chêne Noir à Avignon en participant à plusieurs mises en scène. En 2012 il réalise la traduction du chinois au français de La Fuite pièce de théâtre du prix Nobel de littérature Gao Xingjian, publiée aux éditions Lansman. Il compose également des musiques au piano pour la pièce jouée à Paris et Avignon et pour « Fleurs de côton », comédie dramatique jouée à Shanghai en 2013.

(Fr) Date de publication: 2 May 8, 2015